(19) Genki 2 – P 146 〜と、〜ながら

今週もみなさん、お仕事、勉強、遊び、どうでしたか?
How was your work, study or playing this week?

私は何をしているかというと、いつも、えーと、朝6時半に起きて、30分お散歩をして、7時半に車に乗って、ダウンタウンロスアンゼルスまで1時間かけて運転します。
What I do usually is, alway, well,,,, I wake up at 6:30am, and then, go to
walk for 30min, and then, drive car at 7:30am, then, go to downtown LA by
driving for an hour.

そして8時半から5時まで仕事をして、5時にまた車に乗って、6時に家に着きます。
Then, I work from 8:30am to 5pm, then, I drive at 5pm, then, arrive at
home at 6pm.

*******************************

(59) Genki 2 P 146 〜と、〜ながら、〜ばよかったです

<〜と>

Clause A (Present tense short form)  と Clause B
Whenever A happens, B happens too.

For most “とsentences”, the first clause describes the cause, and the
second the effect.

Whenever he talks to me, I feel happy.
彼が私に話しかけると、私は幸せな気持ちになります。

Whenever I eat chocolates, I feel uplifted.
チョコレートを食べると、元気になる。

* Sometimes, a とsentence describes a cause-effect relationship between
specific events.

If she goes back to her country, I will be sad and lonely.
彼女が国に帰ると、さびしくなります。

We can also say this using たら。,
彼女が国に帰ったら、さびしくなります。

The sentence with 帰ると、it sounds like you kind of know she is going back to
her country.
When you say, 帰ったら、it sounds like you don’t know if she goes back to her
country or not, but telling the possibility.

*While the clause that comes before と is always in the present tense, the
second clause can be in the present or in the past tense.

私は子供の時、冬になるとよくみかんを食べました。
When I was young, whenever winter arrived, I often ate mandarin orange.

*When you want an adjective idea in the second clause, it is usually
expressed as a change. It is very common therefore to find in the second
clause an いadjective base + くなる, and a なadjective + になる。

彼と話すと、顔が赤くなる。
Whenever I talk with him, my face turn red.

春になると、桜がきれいになる。
Whenever spring arrives, cherry blossom becomes beautiful.

*Other case of using 〜と。If>

If Clause A, B happens too.

The cause and effect!” ”That’s obvious! ” あたりまえ、という意味です。
It’s interchangeable with たら。

これを、花子の名言 (quote)で説明したいと思います。・

甘いものを食べすぎると、太る。
If you eat too much sweets, you gain your weight.

日本語の文法を勉強しないと、日本語は話せない。
If you don’t study Japanese Grammar, You won’t be able to speak Japanese.

働かないと、お金はもらえない。
If you don’t work, you don’t get money.

自分から女子に話しかけないと、彼女はできない。
If you don’t talk to girls, you won’t get your girlfriend.

<〜ながら>

(Clause A stem form) ながら (Clause B)
While A, always do B

歩きながら、食べる
While I walk, I eat.

Please note that two actions are performed by the same person.

Do you remember stem form?

 

Drop る
食べるー食べ

 

U sound change into I sound.

行くー行き
Iku – iki

You can connect two verbs with ながら to say that the two actions are
performed at the same time. ながら follows a verb stem. The second verb,
which goes after ながら, can be in any form.

走りながら、音楽を聞く。
While I run, I listen to music.

愛子ちゃんとつきあいながら、ひろみちゃんともつきあう。
While I am dating with Aiko, I also date with Hiromi.

これは、ダメです。二股(ふたまた)と言います。

股って、crotchという意味です。
Two crotchって、よく考えると、なんかやらしい言い方ですね〜。
日本人はよく”二股”って言葉を使います。

*******************

If you have any questions, let me know!

Hanako