すぎる / 〜ほうがいいです / 〜ので
Too- / better to / since
Today’s Random Topic
「日本人は何を言っているか分からない!」
“I Don’t Understand What Japanese People Say!”“I Don’t Understand What Japanese People Say!”
「日本人は何を言っているか分からない!」
“I Don’t Understand What Japanese People Say!”
それって、あなたのせいじゃない場合もあります。
There might be cases when it’s not your fault.
例えば、私の母ですが、何を言っているのか分からないことがよくあります。
For example, I often don’t understand what my mom says.
日本語は主語や目的語を省略すると言っても、最初は主語を言わないと何の話をしているか分からないのに、本人は私が分かっていると思って話しているんです。
Japanese people often omit the subject or object, though, we need to know what it’s about at the beginning of conversation. However, some Japanese people assume that the listener understands it when we don’t.
私はそれで、「お母さんは何を言っているか、全然分かんない!」とよく怒ります。
I often complain to my mom like, “Mom! I don’t understand what you are saying!”
そのほか、女子が集まった時の会話などです。
Other than that, it’s difficult to understand when a group of girls talk.
日本人男子は、日本人女子がグループで盛り上がって話しているのを聞いても、分からないらしいです。
Even Japanese men don’t understand what a group of Japanese women enjoy in a conversation.
英語でもそうでしょうか?
Is it the same in English?
平均的には日本人女子の方が日本人男子よりも察する能力が高いので、主語が抜けていても何の話をしているか分かるんです。
On average, Japanese women have a greater ability to infer than Japanese men do, so they understand the story even if many of the subjects were omitted.
母は私に何かを説明して、私は何を言っているか分からないけど母が一人で爆笑していることがあります。
There are times when my mom explains something to me, then, I don’t understand what she says, and she laughs out loud.
まあ、楽しいんだったらいいだろう、と意味がわからなくてもほっとくこともあります。
I just leave her like that while thinking it’s a good thing to be happy.
Today we are learning about,
〜すぎる / 〜ほうがいいです / ので
すぎる
too much, to excess
When you conjugate verbs, you are using stem form (aka masu form).
Ex.)
食べ (stem) +すぎる
I eat too much
Do you remember how to form “Stem form”?
We review it over and over!
(Dictionary form) – (Stem form)
1. 歩くー歩き
2. 住むー住み
3. 起きるー起き
4. 食べるー食べ
5. 見るー見
6. 言うー言い
Let’s form 〜すぎる
歩くー歩きー歩きすぎる to walk too much
住むー住みー住みすぎる to live too much
起きるー起きー起きすぎる to wake up too much
食べるー食べー食べすぎる to eat too much
見るー見ー見すぎる to watch too much
言うー言いーいいすぎる to say too much
そして、この”すぎる”も、conjugate するので、ダブルconjugationですね。
Then, this “すぎる” also conjugate. It’s double conjugate!
すぎる is “Ru-verb”.
すぎるーすぎますーすぎましたーすぎたーすぎないーすぎなかった
Dictionary – masu – past (long) – Past (short) – present negative (short) – past negative (short)
Ex.)
I ate too much.
食べ(masu) + すぎ(masu) + ました。
I ate too much, and my stomach hurts.
食べすぎて、お腹がいたい。
I got up too early.
早く起きすぎました。
練習しましょう!
Let’s practice!
1. I watched too much TV.
テレビを見すぎました。
2. I read books too much and my eyes got tired.
本を読みすぎて、目が疲れた。
すぎる for adjective
すぎる can also follow い and な adjective bases.
You drop the い and な, and add すぎる
1. いーadjective
drop the い, and add すぎる
Ex.)
高いー高 +すぎる
Too expensive (or too high).
This book is too expensive.
この本は高すぎます
2. なーadjective
drop the な, and add すぎる
Ex.)
静かなー静か + すぎる
Too quiet.
This town is too quiet.
この町は静かすぎます。
Originally すぎる was used when something is beyond normal or proper, suggesting that you don’t welcome it.
However, recently Japanese use it differently.
For example, Japanese (not seniors) say かわいすぎる!
It means you are very cute and adorable, and sounds a little funny.
Other example
ハンサムすぎる!Too handsome!
美人すぎる! Too beautiful!
We say it when we praise someone.
So, sometimes textbook doesnt teach everyday conversational Japanese.
練習しましょう!
Let’s practice!
1. This soup is too hot.
このスープは、熱すぎる。
2. The summer In Japan is too hot.
日本の夏は暑すぎる。
1. This book is too thick.
この本は厚すぎる。
Note)
When you can touch the subject, 熱い is used. Ex.) スープが熱い。
When you can’t touch the object, however, you feel the hot, 暑いis used. Ex.) 夏は暑い。
Now let’s go to next topic!
ほうがいいです
A Is better than B
It’s better for you to do
So you are giving an advice.
When your advice is in the affirmative – past tense short form verb + ほうがいいです。
Ex.)
食べた (past tense short) + ほうがいいです。
Better to eat
When your advice is in the negative, the verb is in the present tense short form.
食べない + ほうがいいです
Better not to eat
練習 しましょう!
Let’s practice!
1. It’s better to study Japanese.
日本語を勉強したほうがいいですよ。
2. It’s better not to skip classes.
授業を休まないほうがいいですよ。
1. You would better eat more vegetables.
野菜をもっと食べたほうがいいですよ。
Let’s go to next topic!
〜ので
That’s why
“That’s why” you can use ので to give the reason for the situation, similar to ”から”.
”ので” sounds more formal.
Japanese sentence structure is opposite from English structure.
1. (reason) ので(situation) in Japanese
2. (situation), because (reason) in English
In Japanese, conclusion tend to come at the end.
In English, it’s opposite.
Ex.)
My Japanese has improved, because I always speak Japanese.
いつも日本語で話すので、日本語が上手になりました。
I did not sleep last night, because I had a lot of homework.
宿題がたくさんあったので、昨日の夜、寝ませんでした。
It’s difficult to translate English to Japanese concurrently because, in Japanese, the conclusion comes at the end unlike English.
ので for “na-adjective” or Noun, na remains.
I don’t like her, because she is mean.
彼女はいじわるなので、きらいです。
Banks are closed, because today is a Sunday.
今日は日曜日なので、銀行は休みです。
練習しましょう!
Let’s practice!
I don’t eat cake because I would become fat.
太るので、ケーキを食べません
I will study Japanese today because I will have JLPT test next month.
来月JLPTのテストがあるので、今日は勉強します。
I will run because I want to get skinny.
痩せたいので、走ります。
はい、今日は以上です。
That’s it for today!
Please watch the “HW Dara-dara Club” to practice what you have learned!